Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 16 to 30 of 48

Thread: New word thread.

  1. #16
    Witchfinder Corporal
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    casa del gusano
    Posts
    878

    Re: New word thread.

    Quote Originally Posted by Floppit View Post
    ...Do you think it's reasonable to decide they are related, camp and campaign, foppotee and foppery?...
    camp (1) W.Gmc. *kampo-z, an early loan from L. campus "open field, level space" (cf. Fr. champ; see campus), especially "open space for military exercise." Originally borrowed as O.E. camp "contest," this was obsolete by mid-15c. Meaning "place where an army lodges temporarily" is a later reborrowing (1520s), from Fr. camp, from It. campo, from the same L. source. Transferred to non-military senses 1550s. Meaning "body of adherents of a doctrine or cause" is 1871. The verb meaning "to encamp" is from 1540s. Camp-follower first attested 1810. Camp-meeting is from 1809, originally usually in reference to Methodists.

    encamp 1560s, from en- "make, put in" + camp. Related: Encamped; encampment.

    campaign 1640s, "operation of an army in the field," from Fr. campagne "campaign," lit. "open country," from O.Fr. champagne "open country" (suited to military maneuvers), from L.L. campania "level country" (cf. It. campagna, Sp. campaņa, Port. campanha), from L. campus "a field" (see campus). Old armies spent winters in quarters and took to the "open field" to seek battle in summer. Extension of meaning from military to political is Amer.Eng. 1809. The verb is first attested 1701. Related: Campaigned; campaigning.

    So, yes. They are related.

    skb

  2. #17
    Just very curious
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Yorkshire
    Posts
    1,021
    Blog Entries
    3

    Re: New word thread.

    Quote Originally Posted by chaggle View Post
    But should it be anonymize (Lord Muck) or anonymise (Mr. Lappin)?
    I am in the United States and they use "zee".

    This could spark off another whole new debate on lexiconization .... isation

  3. #18
    Hero member
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    South East London
    Posts
    958

    Re: New word thread.

    Quote Originally Posted by skbuncks View Post
    camp (1) W.Gmc. *kampo-z, an early loan from L. campus "open field, level space" (cf. Fr. champ; see campus), especially "open space for military exercise." Originally borrowed as O.E. camp "contest," this was obsolete by mid-15c. Meaning "place where an army lodges temporarily" is a later reborrowing (1520s), from Fr. camp, from It. campo, from the same L. source. Transferred to non-military senses 1550s. Meaning "body of adherents of a doctrine or cause" is 1871. The verb meaning "to encamp" is from 1540s. Camp-follower first attested 1810. Camp-meeting is from 1809, originally usually in reference to Methodists.

    encamp 1560s, from en- "make, put in" + camp. Related: Encamped; encampment.

    campaign 1640s, "operation of an army in the field," from Fr. campagne "campaign," lit. "open country," from O.Fr. champagne "open country" (suited to military maneuvers), from L.L. campania "level country" (cf. It. campagna, Sp. campaña, Port. campanha), from L. campus "a field" (see campus). Old armies spent winters in quarters and took to the "open field" to seek battle in summer. Extension of meaning from military to political is Amer.Eng. 1809. The verb is first attested 1701. Related: Campaigned; campaigning.

    So, yes. They are related.

    skb
    Where does camp change into meaning a geezer being effeminate, or generally acting in a dramatical way.

    Quote Originally Posted by Graham Lappin View Post
    I am in the United States and they use "zee".

    This could spark off another whole new debate on lexiconization .... isation
    Ignore Americans and their way of doing things.
    Last edited by polomint38; 16th March 2010 at 12:02 PM. Reason: respect for the English language

  4. #19
    Witchfinder Corporal
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    casa del gusano
    Posts
    878

    Re: New word thread.

    Quote Originally Posted by polomint38 View Post
    Where does camp change into meaning a geezer being effeminate, or generally acting in a dramatical way...
    camp (2) "tasteless," 1909, homosexual slang, perhaps from mid-17c. Fr. camper "to portray, pose" (as in se camper "put oneself in a bold, provocative pose"); popularized 1964 by Susan Sontag's essay "Notes on Camp." Campy is attested from 1959.

    skb

  5. #20
    Hero member
    Join Date
    Aug 2008
    Location
    uk
    Posts
    855

    Re: New word thread.

    skbuncks:
    Wordfinder Corporal.

    Words are more fun than witches!

    Thank you for the camp link too!

  6. #21
    Witchfinder Corporal
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    casa del gusano
    Posts
    878

    Re: New word thread.

    Quote Originally Posted by Floppit View Post
    skbuncks:
    Wordfinder Corporal.

    Words are more fun than witches!

    Thank you for the camp link too!
    They burn better too...

    Thanks to Matt for this one: Neutraceuticals (or nutraceuticals).

    skb

  7. #22
    Hero member
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    The Midden
    Posts
    973

    Re: New word thread.

    Quote Originally Posted by chaggle View Post
    But should it be anonymize (Lord Muck) or anonymise (Mr. Lappin)?
    OED gives -ize first for such words, with obvious exceptions such as exercise, excise, advertise and so on. I assume that Fowler, and later Onions, wearing their editorial hats, took the view that many such words found their way into English from ( or from conscious imitation of) Greek, and that -ise was a Frenchified affectation.

    Mind you, against that, Gowers thought life would be a good deal simpler if we just used -ise throughout.

    So you'll have a broad back to shelter behind, whichever you do!

  8. #23

    Re: New word thread.

    That's my understanding too. -ize for words with Greek derivation, -ise for Latin.

  9. #24

    Re: New word thread.

    Quote Originally Posted by Graham Lappin View Post
    I am in the United States and they use "zee".

    This could spark off another whole new debate on lexiconization .... isation

    You mean "zed"

  10. #25

    Re: New word thread.

    Quote Originally Posted by Tony Williams View Post
    I offer a pair of favourite useful words, both referring to the lining of canal and river banks with boards of timber or steel to prevent them from collapsing: 'campshedding' and 'campshotting' (they appear to be interchangeable, both deriving from Dutch I believe). I use them to test dictionaries!

    Another one I rather like is "frap" as in "frapping your halyards"; which means securing the ropes used to pull sails up a mast, or flags up a flagpole, so that they don't keep beating against the mast in a wind. So when you walk past sailing boats and hear this characteristic rattling of wires against masts, you can say "Aha! They haven't frapped their halyards!" But don't spell it as "frapp" as (I have just discovered on checking) it has a rather rude meaning...
    When I did some sailing the instructor put a elastic rope around them to stop them "Chattering". He called it a "chatterbungee", but that may have been his own word

  11. #26

    Re: New word thread.

    whats the difference between procrastinate and prevaricate ? - dont be too long in answering please

  12. #27

    Re: New word thread.

    "He prevaricated about procrastinating because he intended to act immediately".

    Etymology:

    prevaricate - praevaricari (deviate)
    procrastinate - procrastinare (put off till tomorrow)

  13. #28
    Just very curious
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Yorkshire
    Posts
    1,021
    Blog Entries
    3

    Re: New word thread.

    On the use of UK and US spelling, reading Bill Bryson's Journeys in English I found that many of the US spellings originate from the old English and it is the spelling in the UK that has changed. Color for example, was the original spelling and somehow a "U" got inserted on the Eastern side of the Atlantic.

    One word I come across a lot on the East Coast of the US is "gotten": as in "I have gotten information from him". It sounded like some American distortion of English but it turns out gotten was in common use in Elizabethan England and it hangs on in the word "forgotten".

    I do realise that this forum may well have a Professor Emeritus of linguistic history who will now correct me.

  14. #29

    Re: New word thread.

    On a similar note, I was once at a conference addressed by an American who was talking about new building projects at his university, and he kept mentioning a new "shop". This seemed completely out of context and was causing great puzzlement until someone in the audience said "Oh, you mean workshop!"

    I was therefore amused later on to come across some WW1-era British documents in the PRO (as was) referring to the difficulty in manufacturing a new gun because there was no spare "shop" to assign the work to....

    Evidently the popular English usage has changed here, too.

  15. #30
    Hero member
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    South East London
    Posts
    958

    Re: New word thread.

    Quote Originally Posted by Graham Lappin View Post
    On the use of UK and US spelling, reading Bill Bryson's Journeys in English I found that many of the US spellings originate from the old English and it is the spelling in the UK that has changed. Color for example, was the original spelling and somehow a "U" got inserted on the Eastern side of the Atlantic.

    One word I come across a lot on the East Coast of the US is "gotten": as in "I have gotten information from him". It sounded like some American distortion of English but it turns out gotten was in common use in Elizabethan England and it hangs on in the word "forgotten".

    I do realise that this forum may well have a Professor Emeritus of linguistic history who will now correct me.
    Quote Originally Posted by Tony Williams View Post
    On a similar note, I was once at a conference addressed by an American who was talking about new building projects at his university, and he kept mentioning a new "shop". This seemed completely out of context and was causing great puzzlement until someone in the audience said "Oh, you mean workshop!"

    I was therefore amused later on to come across some WW1-era British documents in the PRO (as was) referring to the difficulty in manufacturing a new gun because there was no spare "shop" to assign the work to....

    Evidently the popular English usage has changed here, too.
    So you are both saying that although we assume that the Americans are the deviants, it is sometimes us who are the deviants.

Similar Threads

  1. Is there a collective word.....
    By bindeweede in forum Fun and humour.
    Replies: 28
    Last Post: 22nd November 2010, 03:05 PM
  2. Whenever I hear the word....
    By Floppit in forum Fun and humour.
    Replies: 2
    Last Post: 6th May 2010, 08:21 PM
  3. What is the word?
    By bindeweede in forum General Paranormal.
    Replies: 7
    Last Post: 19th March 2008, 06:35 PM
  4. On the word 'proof' or to 'prove'
    By Dr B in forum Science and Skepticism
    Replies: 10
    Last Post: 2nd February 2007, 03:04 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •